<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>English Topics</title>
	<atom:link href="http://phrasebook.org.ua/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://phrasebook.org.ua</link>
	<description>в помощь изучающим английский язык</description>
	<lastBuildDate>Sun, 02 Jan 2011 11:41:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.4</generator>
		<item>
		<title>Формы знакомства и начала беседы</title>
		<link>http://phrasebook.org.ua/formy-znakomstva-i-nachala-besedy</link>
		<comments>http://phrasebook.org.ua/formy-znakomstva-i-nachala-besedy#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 19:09:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Для общения]]></category>
		<category><![CDATA[Hello!]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wp3-ru.proj/?p=112</guid>
		<description><![CDATA[Распространенными формами знакомства являются: «Let me introduce» («Разрешите представить»), «I&#8217;d like you to meet&#8230;» («Я хотел бы, чтобы Вы познакомились с &#8230;»), «This is&#8230;» («Это&#8230;»); «Meet&#8230;» («Познакомьтесь») — используется преимущественно в США. Люди, которых представили друг другу, говорят: «How do you do?» («Здравствуйте!») в формальной или полуформальной ситуации; «Hello!» («Привет!») — в неформальной ситуации; «Pleased/glad [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Распространенными формами знакомства являются: «Let me introduce» («Разрешите представить»), «I&#8217;d like you to meet&#8230;» («Я хотел бы, чтобы Вы познакомились с &#8230;»), «This is&#8230;» («Это&#8230;»); «Meet&#8230;» («Познакомьтесь») — используется преимущественно в США. Люди, которых представили друг другу, говорят: «How do you do?» («Здравствуйте!») в формальной или полуформальной ситуации;</p>
<p>«Hello!» («Привет!») — в неформальной ситуации;</p>
<p>«Pleased/glad to meet you» («Рад с Вами познакомиться»).</p>
<p>Если Вам нужно представиться самому, нужно сказать: «Let me introduce myself» («Разрешите представиться»). «My name&#8217;s Victor Ivanov» («Меня зовут Виктор Иванов»).</p>
<p>В неформальной ситуации можно представиться просто:</p>
<p>«My name&#8217;s Victor» или «I&#8217;m Victor» («Меня зовут Виктор») или («Я — Виктор»).</p>
<p>Двое представленных друг другу людей могут начать беседу вопросами: «Is this your first visit to&#8230;?» («Это Ваш первый визит в&#8230;?»)</p>
<p>«Have you been here/to&#8230;before?» («Вы бывали здесь/в&#8230; раньше?»)</p>
<p>«How do you like (our)&#8230;?» («Как Вам нравится (наш)&#8230;?»)</p>
<p>«What do you think of&#8230;?» («Что Вы думаете о&#8230;?»)</p>
<p>«Are you interested in&#8230;?» («Вы интересуетесь&#8230;?»)</p>
<p>Замечания о погоде также могут быть удобным поводом для завязывания беседы:</p>
<ul>
<li>«It&#8217;s a lovely day, isn&#8217;t it?» («Прекрасный день, правда?»)</li>
<li>«Isn&#8217;t this rain awful?» («Ужасный дождь»).</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://phrasebook.org.ua/formy-znakomstva-i-nachala-besedy/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Формы привлечения внимания</title>
		<link>http://phrasebook.org.ua/formy-privlecheniya-vnimaniya</link>
		<comments>http://phrasebook.org.ua/formy-privlecheniya-vnimaniya#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 19:04:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Для общения]]></category>
		<category><![CDATA[attention]]></category>
		<category><![CDATA[excuse me]]></category>
		<category><![CDATA[please]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wp3-ru.proj/?p=109</guid>
		<description><![CDATA[Самой распространенной формой привлечения внимания является «Excuse me» («простите, пожалуйста»). Она используется в самых разнообразных ситуациях: при обращении к незнакомцу на улице: «Excuse me, please, could you tell me the way to the station» («простите, пожалуйста, как пройти на вокзал?»); в магазине, ресторане — для привлечения внимания продавца, официанта: «Excuse me, please, how much is [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Самой распространенной формой привлечения внимания является «Excuse me» («простите, пожалуйста»). Она используется в самых разнообразных ситуациях:</p>
<ul>
<li>при обращении к незнакомцу на улице: «Excuse me, please, could you tell me the way to the station» («простите, пожалуйста, как пройти на вокзал?»);</li>
<li>в магазине, ресторане — для привлечения внимания продавца, официанта: «Excuse me, please, how much is this sweater?» («простите, пожалуйста, сколько стоит этот свитер?»);</li>
<li>на уроке, собрании — для привлечения внимания учителя, докладчика: «Excuse me, please, may I ask a question?» («простите, пожалуйста, можно задать вопрос?»);</li>
<li>на работе, когда вы вынуждены прервать занятого человека: «Excuse me, please, mr. Walker, mr. Davis is asking you on the telephone» («простите, пожалуйста, Мистер Уокер, мистер Дэвис просит Вас к телефону»).</li>
</ul>
<p>В других ситуациях формами привлечения внимания являются:</p>
<p>«May I have your attention, please?» («Минуту внимания, пожалуйста») — при обращении к группе людей, разговаривающих между собой;</p>
<p>«Attention, please» («пожалуйста, внимание») — при официальном обращении (в аэропорту или другом общественном месте) — особенно через громкоговоритель;</p>
<p>«I say» («слушайте») — для привлечения особого внимания к следующему предложению: «I say, have you seen this note?» («Слушай(-те), ты (Вы) видел (-ли) это объявление?»);</p>
<p>«Look here!» («Послушайте!») — для выражения неодобрения или негодования: «Look here! You can&#8217;t leave your luggage here!» («Послушайте, здесь нельзя оставлять багаж!»);</p>
<p>«Look! (Watch out)» («Осторожно!»);</p>
<p>«Look out! There&#8217;s a step here!» («Осторожно! Здесь ступеньки!»)</p>
<p>«Mind&#8230;» («Осторожно&#8230;»);</p>
<p>«Mind your head» («Осторожно, не ударьтесь головой!»).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://phrasebook.org.ua/formy-privlecheniya-vnimaniya/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Формы адресации и начало разговора</title>
		<link>http://phrasebook.org.ua/formy-adresacii-i-nachalo-razgovora</link>
		<comments>http://phrasebook.org.ua/formy-adresacii-i-nachalo-razgovora#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 18:56:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Для общения]]></category>
		<category><![CDATA[леди]]></category>
		<category><![CDATA[мадам]]></category>
		<category><![CDATA[мистер]]></category>
		<category><![CDATA[Сэр]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wp3-ru.proj/?p=106</guid>
		<description><![CDATA[В современном английском языке в качестве обращения к незнакомому мужчине используется слово «сэр» (Sir), а к женщине «мадам» (Madam). Слово «мистер» в этой ситуации не используется, так как употребленное без фамилии, носит несколько пренебрежительный оттенок. Его можно употребить, если Вы знаете фамилию человека, к которому собираетесь обратиться: «Здравствуйте, мистер Робинсон». Слова «сэр» и «леди» служат [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В современном английском языке в качестве обращения к незнакомому мужчине используется слово «сэр» (Sir), а к женщине «мадам» (Madam). Слово «мистер» в этой ситуации не используется, так как употребленное без фамилии, носит несколько пренебрежительный оттенок. Его можно употребить, если Вы знаете фамилию человека, к которому собираетесь обратиться: «Здравствуйте, мистер Робинсон».</p>
<p>Слова «сэр» и «леди» служат также и в обращении к человеку, носящему какой-либо дворянский титул. В этом случае они используются в сочетании с личным именем («сэр Фредерик, леди Диана»).</p>
<p>Рассмотрим несколько примеров обращения.</p>
<p>«Сэр» также используется при обращении:</p>
<ol>
<li>продавца, официанта — к клиентам-мужчинам;</li>
<li>учащимися — к мужчине-преподавателю;</li>
<li>как вежливая форма обращения к незнакомцу. Однако, это обращение не очень распространено сегодня в Великобритании, где обычной формой обращения к незнакомцу (или незнакомке) является «Excuse me, please» («простите, пожалуйста»). В этой ситуации «Sir» больше распространено в США.</li>
<li> в вооруженных силах — к старшему офицеру.</li>
</ol>
<p>«Madam» («мадам») — используется при обращении продавцов, официантов и т. д. к их клиенткам. «Мадам» является менее распространенным обращением, чем «сэр». Оно не используется при обращении к учительнице (здесь более уместно обращение «Miss/Missus» с фамилией. Оно также не используется при обращении к незнакомке. Здесь более уместно обращение «Excuse me, please».</p>
<p>«Doctor» («доктор») — используется исключительно при обращении к врачу. При обращении к лицу с докторской степенью (доктор философии и т. д.) это слово сопровождается фамилией: «Doctor Brown» («Доктор Браун»).</p>
<p>В английском языке к друзьям обращаются по имени, например: Джон, Мэри. В обращении к менее знакомым людям используются слова: мистер, миссис, мисс с фамилией:</p>
<ul>
<li>Мистер Браун — к мужчине;</li>
<li>Миссис Браун — к замужней женщине;</li>
<li>Мисс Браун — к незамужней женщине или девушке.</li>
</ul>
<p>Иногда используют слова «мистер» («мисс», «миссис») без фамилий, но это обращение является не очень вежливым.</p>
<p>«Ladies and gentlemen» («Дамы и господа») — при обращении к аудитории.</p>
<p>«Waiter» («официант»), «Waitress» («официантка»), «porter» («носильщик»), «nurse» («сестра») — при обращении к людям соответствующих профессий. Однако, в настоящее время более распространенным в этих случаях является обращение «Excuse me, please».</p>
<p>«Officer» (США) или «constable» (Брит.) — к полицейскому. Однако, на практике, при обращении к полицейскому большинство людей употребляют фразу «Excuse me, please».</p>
<p>Названия должностей типа «director» (директор), «managar» (управляющий) никогда не используются как обращения.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://phrasebook.org.ua/formy-adresacii-i-nachalo-razgovora/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Некоторые нормы речевого этикета</title>
		<link>http://phrasebook.org.ua/nekotorye-normy-rechevogo-etiketa</link>
		<comments>http://phrasebook.org.ua/nekotorye-normy-rechevogo-etiketa#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 18:45:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Для общения]]></category>
		<category><![CDATA[privacy]]></category>
		<category><![CDATA[этикет]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wp3-ru.proj/?p=102</guid>
		<description><![CDATA[В ряде случаев здравый смысл способен подсказать, как следует вести себя в той или иной ситуации и от чего следовало бы воздержаться. Всякому человеку, посещающему англоязычные страны в качестве туриста либо гостя необходимо знать, как себя вести, чтобы не выглядеть дикарем. Следует помнить, что европейские страны были и остаются очень «классовыми» обществами. В первую очередь, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В ряде случаев здравый смысл способен подсказать, как следует вести себя в той или иной ситуации и от чего следовало бы воздержаться.</p>
<p>Всякому человеку, посещающему англоязычные страны в качестве туриста либо гостя необходимо знать, как себя вести, чтобы не выглядеть дикарем. Следует помнить, что европейские страны были и остаются очень «классовыми» обществами. В первую очередь, это относится к Великобритании. Жители этих стран очень ревниво относятся к неприкосновенности своего внутреннего мира, к тому, что в английском языке носит название «privacy».</p>
<p>Избегайте любых вопросов о частной жизни Ваших знакомых и не изливайте душу — выслушивать откровения порой труднее, чем откровенничать самому.</p>
<p>Особое напоминание — вопрос о доходах, зарплате и т. д. недопустим, особенно в США. Скорее всего Вы получите на него уклончивый ответ, одновременно произведя впечатление нахала. Лучше не рисковать, особенно с незнакомыми людьми. Если кто-то захочет похвастаться своим богатством, то пусть это сделает сам.</p>
<p>Разговаривая с человеком, лучше сохранять расстояние приблизительно в полметра. Не следует в упор, не отрываясь, смотреть на собеседника, но и отводить все время глаза в сторону также не следует.</p>
<p>Старший по возрасту и по положению обычно сам проявляет инициативу, задавая необходимую дистанцию.</p>
<p>Обычно человек в незнакомом либо малознакомом окружении испытывает известную неловкость. В иноязычном окружении эта скованность, пожалуй, возрастает.</p>
<p>Особенно трудно вступить в разговор. При этом необходимость заговорить с кем-то может возникнуть как в помещении (вокзал, кемпинг, гостиница, магазин), где это сделать, на наш взгляд, проще, так и просто на улице.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://phrasebook.org.ua/nekotorye-normy-rechevogo-etiketa/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Немного об английском произношении</title>
		<link>http://phrasebook.org.ua/nemnogo-ob-anglijskom-proiznoshenii</link>
		<comments>http://phrasebook.org.ua/nemnogo-ob-anglijskom-proiznoshenii#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 18:35:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Для общения]]></category>
		<category><![CDATA[произношение]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wp3-ru.proj/?p=98</guid>
		<description><![CDATA[Существует довольно широко распространенное предвзятое мнение о каком-то неимоверно сложном английском произношении. Нам кажется, что факт широчайшего распространения английского языка в мире наносит серьезный удар по этому представлению. Однако, это не избавляет человека, изучающего английский язык, от необходимости овладеть определенными произносительными навыками. Из всех национальных вариантов английского произношения, существующих в англоговорящих странах, в настоящее время [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Существует довольно широко распространенное предвзятое мнение о каком-то неимоверно сложном английском произношении. Нам кажется, что факт широчайшего распространения английского языка в мире наносит серьезный удар по этому представлению. Однако, это не избавляет человека, изучающего английский язык, от необходимости овладеть определенными произносительными навыками.</p>
<p>Из всех национальных вариантов английского произношения, существующих в англоговорящих странах, в настоящее время широко известны южноанглийское (Великобритания) и общеамериканское (США).</p>
<p>Южноанглийское литературное произношение традиционно принято в качестве общегосударственной учебной нормы в нашей стране. Оно представляет собой, согласно определению словаря произношения английского языка Джоунза (Jones), произношение выходцев из Южной Англии, окончивших так называемые «public schools» (частные школы преимущественно для представителей британской элиты). Этим произношением пользуются дикторы Би Би Си, его очень часто называют RP (Received Pronunciation). Джоунз определяет этот термин как «общепонятный вариант произношения».</p>
<p>В результате обучения можно освоить два вида иноязычного произношения:</p>
<ul>
<li>орфоэпическое произношение, максимально приближенное, либо совпадающее с произношением носителей языка (лиц, для которых изучаемый язык является родным);</li>
<li>аппроксимированное произношение, т. е. произношение, приближенное в той или иной степени к орфоэпическому.</li>
</ul>
<p>Произношение английских слов и фраз в большинстве русско-английских разговорников передано русскими буквами без введения знаков фонетической транскрипции. Это облегчает пользование словарем для лиц, с ней незнакомых или не изучавших английского языка ранее. Разумеется, подобный способ рискован, так как является весьма и весьма приблизительным с точки зрения фонетики.</p>
<p>Советуем вам придерживаться некоторых простых, но эффективных правил:</p>
<ol>
<li>Избегайте откровенно русских звуков. Риск впасть в эту крайность особенно велик при чтении записи произношения английских слов русскими буквами.</li>
<li>Если вы все же немного знакомы с английским произношением и правилами чтения, мы рекомендуем вам утрировать произношение звуков и произносить их отчетливо. Особенно отчетливо должен произноситься гласный ударного слога (как правило, это первый слог).</li>
<li>В современном английском языке все шире распространяется тенденция при произношении безударных слогов воспроизводить так называемый «нейтральный звук», близкий к русскому «э» в слове «эти». Поэтому, если вы не уверены в правильном произношении безударных слогов, особенно в длинном слове, лучше воспользуйтесь этим звуком.</li>
<li>Предпочитайте короткие фразы длинным и избегайте употребления сложных грамматических конструкций. Подобно нам, носители английского языка предпочитают краткие, энергичные фразы, а не витиеватые тирады, которые в таком пугающем изобилии встречаются в учебниках.</li>
<li>Вы сразу почувствуете, какие фразы даются Вам легче и легко воспринимаются Вашими собеседниками. Старайтесь использовать их чаще, хотя бы и в ущерб красноречию.</li>
<li>Носители английского языка отмечают, что русские хорошо воспроизводят звуки и произносят отдельные слова. Одновременно отмечается плохая интонация, зачастую препятствующая пониманию даже правильно произнесенных слов. Это обусловленно различием фонетического строя, методики русского и английского языков.</li>
</ol>
<p>Поэтому Вам следует тщательно копировать интонацию Ваших собеседников. Хорошую помощь оказывает прослушивание музыкальных записей, просмотр фильмов.</p>
<p>В заключение хотелось бы отметить доброжелательное отношение носителей английского языка к лицам, его изучающим. Это значительно облегчает процесс общения.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://phrasebook.org.ua/nemnogo-ob-anglijskom-proiznoshenii/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Foreign languages in modern society</title>
		<link>http://phrasebook.org.ua/foreign-languages-in-modern-society</link>
		<comments>http://phrasebook.org.ua/foreign-languages-in-modern-society#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 17:00:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Английские темы]]></category>
		<category><![CDATA[foreign language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wp3-ru.proj/?p=87</guid>
		<description><![CDATA[Knowledge of foreign languages helps to promote cultural, educational and technical cooperation among nations. That&#8217;s why one of the characteristic features of life in our country today is a great interest in the study of foreign languages — chiefly English. At present English is the most important of the world&#8217;s languages. In number of speakers [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Knowledge of foreign languages helps to promote cultural, educational and technical cooperation among nations. That&#8217;s why one of the characteristic features of life in our country today is a great interest in the study of foreign languages — chiefly English.</p>
<p><img class="left" title="Foreign languages in modern society" src="http://phrasebook.org.ua/pic/foreign_language.jpg" alt="Foreign languages in modern society" /></p>
<p>At present English is the most important of the world&#8217;s languages. In number of speakers it ranks second. The use of English in diplomacy, commerce and science is evidence of its importance.</p>
<p>That&#8217;s why many millions of people learn it as a second language.</p>
<p>The growth in political, scientific, economic; cultural and educational contacts with different countries has set the scene for a renewed interest in foreign languages studies.</p>
<p>In our country English is taught in pedagogical institutes and universities.</p>
<ul>
<li>Why is knowledge of foreign languages very important today?</li>
<li>Knowledge of foreign languages is very important today because it helps to promote cultural, scientific, technical cooperation among nations.</li>
<li>Where is English taught in our country?</li>
<li>In our country English is taught at schools, institutes and universities.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://phrasebook.org.ua/foreign-languages-in-modern-society/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Travelling</title>
		<link>http://phrasebook.org.ua/travelling</link>
		<comments>http://phrasebook.org.ua/travelling#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 16:59:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Английские темы]]></category>
		<category><![CDATA[travelling]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wp3-ru.proj/?p=85</guid>
		<description><![CDATA[In the old days people had to travel several days, weeks and months to get to the place they needed. They either went on foot, by coaches driven by horses or on horseback or by boats and ships. Then trains, trams, cars, buses, airplanes, underground and other means appeared. Aeroplanes carry passengers to various parts [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In the old days people had to travel several days, weeks and months to get to the place they needed. They either went on foot, by coaches driven by horses or on horseback or by boats and ships. Then trains, trams, cars, buses, airplanes, underground and other means appeared. Aeroplanes carry passengers to various parts of the world. But most of us still have to use trains. A lot of people like to travel by train because they can look at passing villages, forests and fields through windows.</p>
<p><img src="http://phrasebook.org.ua/pic/travelling.jpg" alt="Travelling" title="Travelling" class="right"></p>
<p>Some people like to travel by car. There they can go as slowly or as fast as they like. They can stop when and where they want. People who live in big cities use various means of transport to get from one place to another. They can use underground, buses, trams, trolley-buses and cars.</p>
<ul>
<li>Why is travelling useful?</li>
<li>Travelling is useful because it helps us to learn more about the world we live in.</li>
<li>Which is the fastest kind of travelling?</li>
<li>Planes are the fastest kind of travelling.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://phrasebook.org.ua/travelling/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Outstanding people of Ukraine</title>
		<link>http://phrasebook.org.ua/outstanding-people-of-ukraine</link>
		<comments>http://phrasebook.org.ua/outstanding-people-of-ukraine#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 16:58:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Английские темы]]></category>
		<category><![CDATA[A.Bogomolets]]></category>
		<category><![CDATA[D.Zabolotny]]></category>
		<category><![CDATA[Ivan Franko]]></category>
		<category><![CDATA[Lessya Ukralnka]]></category>
		<category><![CDATA[M.Sklifosovsky]]></category>
		<category><![CDATA[M.Strazhesko]]></category>
		<category><![CDATA[Mikhailo Kotsyubinsky]]></category>
		<category><![CDATA[Taras Shevchenko]]></category>
		<category><![CDATA[Ukraine]]></category>
		<category><![CDATA[V.Vernadsky]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wp3-ru.proj/?p=83</guid>
		<description><![CDATA[Ukraine has given Ihe world many brilliant names in literature, science, art, etc. Ukrainian culture is famous for its rich and ancient traditions. The names of Taras Shevchenko, Ivan Franko, Lessya Ukralnka, Mikhailo Kotsyubinsky are known in the whole world. By UNESCO decisions the anniversaries of their births are celebrated worldwide. Great contribution to the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ukraine has given Ihe world many brilliant names in literature, science, art, etc. Ukrainian culture is famous for its rich and ancient traditions.</p>
<p><img src="http://phrasebook.org.ua/pic/Taras_Shevchenko.jpg" alt="Taras Shevchenko" title="Taras Shevchenko" class="left"></p>
<p>The names of Taras Shevchenko, Ivan Franko, Lessya Ukralnka, Mikhailo Kotsyubinsky are known in the whole world. By UNESCO decisions the anniversaries of their births are celebrated worldwide. Great contribution to the world historical science was made by such prominent Ukrainian historians as Mikhailo Grushevsky, Mikhailo Dragomanov and Ivan Kripyakevich. Mikhailo Grushevsky was the first President of Ukrainian People&#8217;s Republic.</p>
<p>The scientific activity and life of many world famous scientists such as V.Vernadsky, D.Zabolotny, A.Bogomolets, M.Sklifosovsky, M.Strazhesko are closely connected with Ukraine.</p>
<p>Ukrainian opera singers are warmly received in many countries. The best known soloists are Anatoly Solovyanenko, Yevgeniya Miroshnichenko, Dmitro Gnatyuk. Ukraine takes an active part&#8217; in the world cultural process. Ukrainian orchestras, singers, ballet-masters visit different countries every year.</p>
<ul>
<li>Who was the founder of Ukrainian national composer school?</li>
<li>Mikola Lisenko was the founder of Ukrainian national composer school.</li>
<li>Who is the President of Ukrainian Academy of Sciences?</li>
<li>Boris Paton is the President of Ukrainian Academy of Sciences.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://phrasebook.org.ua/outstanding-people-of-ukraine/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Environmental protection</title>
		<link>http://phrasebook.org.ua/environmental-protection</link>
		<comments>http://phrasebook.org.ua/environmental-protection#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 16:56:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Английские темы]]></category>
		<category><![CDATA[Chernobyl]]></category>
		<category><![CDATA[environmental]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wp3-ru.proj/?p=81</guid>
		<description><![CDATA[Environmental pollution is great today. The intensive development of industry results in air pollution. The accident at the Chernobyl nuclear power plant in April 1986 caused radioactive contamination of a vast area around the plant. We have to undertake drastic measures to neutralize the perilous efiect of radiation on the environment. That&#8217;s why environmental protection [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Environmental pollution is great today. The intensive development of industry results in air pollution.</p>
<p><img src="http://phrasebook.org.ua/pic/chernobyl.jpg" alt="Environmental protection" title="Chernobyl" class="right"></p>
<p>The accident at the Chernobyl nuclear power plant in April 1986 caused radioactive contamination of a vast area around the plant. We have to undertake drastic measures to neutralize the perilous efiect of radiation on the environment. That&#8217;s why environmental protection is a great concern of the Ukrainian Government. The Ministry of Environment was founded in the Ukraine. Y. Scherbak, famous writer and public figure, is the Minister of Environment of the Ukraine. There is also a special Supreme Soviet Committee headed by V. Yavorivsky. Their tasks are to control the state of environment and sources of pollution, to protect the water resources of the Black Sea, the Sea of Azov, rivers and lakes, to extend the network of nature reserves and to maintain cooperation with international ecology organizations.</p>
<p>Campaining for environmental protection is supported by public organizations and individuals. The Ukrainian Green Party is very active today. &#8216;Zeleny Svit&#8217; is the Ukrainian ecological newspaper. It calls on protection of the natural wealth and on using it in a more careful and economical manner for the benefit of the present and future generations.</p>
<ul>
<li>What is the most effective form of nature conservation?</li>
<li>The most effective form of nature conservation are nature reserves.</li>
<li>What can be done to ensure pure air?</li>
<li>To ensure pure air it is necessary to improve technological processes, the quality of raw materials and fuel.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://phrasebook.org.ua/environmental-protection/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Theatres, music-halls and cinemas</title>
		<link>http://phrasebook.org.ua/theatres-musichalls-and-cinemas</link>
		<comments>http://phrasebook.org.ua/theatres-musichalls-and-cinemas#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 16:54:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Английские темы]]></category>
		<category><![CDATA[cinemas]]></category>
		<category><![CDATA[music-halls]]></category>
		<category><![CDATA[opera]]></category>
		<category><![CDATA[theatres]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://wp3-ru.proj/?p=78</guid>
		<description><![CDATA[There are many theatres, concert halls and cinemas in our country. As a rule, one has no difficulty whatever in finding somewhere to spend an enjoyable evening. You can find opera, ballet, comedy, drama, revue, musical comedy and variety. Films are shown in the cinemas during the greater part of the day. As a rule, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There are many theatres, concert halls and cinemas in our country. As a rule, one has no difficulty whatever in finding somewhere to spend an enjoyable evening. You can find opera, ballet, comedy, drama, revue, musical comedy and variety.</p>
<p><img src="http://phrasebook.org.ua/pic/opera.jpg" alt="Opera" title="Opera" class="left"></p>
<p>Films are shown in the cinemas during the greater part of the day. As a rule, the plays at the theatres are magnificently staged — costumes, dresses, scenery, everything being done on the most lavish scale. If you choose a good play you&#8217;ll enjoy yourself thoroughly from the moment the curtain goes up to the end of the last act. It&#8217;s better to get your seat beforehand, either at the box-office of the theatre itself or at one of the agencies.</p>
<p>When you go to the theatre, you&#8217;ll probably want to sit as near to the stage as possible. But if you are at a cinema, You may prefer to sit some distance from the screen. In fact, I would say, the further away the better.</p>
<ul>
<li>How often do you go to the theatre?</li>
<li>I go to the theatre once a month.</li>
<li>What kind of plays do you like?</li>
<li>I like modern plays.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://phrasebook.org.ua/theatres-musichalls-and-cinemas/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

